Skip to content

A-Z Encyclopedia of Garden Plants (комплект из 2 книг) Editor Christopher Brickell

У нас вы можете скачать книгу A-Z Encyclopedia of Garden Plants (комплект из 2 книг) Editor Christopher Brickell в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Список книг с пометками на полях Аббревиатуры: Что примечательно, в книгу входят и малоизвестные, экзотические растения. Сборник нормативно-правовых актов, в данном случае в уголовном праве. Bringing Down the House: История о том, как шесть очень умных математиков с хорошей памятью обыгрывали казино в Вегасе. И что из этого вышло. Философский труд, прочитать можно тут. Книга о тревоге, её происхождении и том, как с ней бороться. И плюсы-минусы этих операций. Совсем нелёгкое чтиво, Феллоуз описывает пытки, насилие, издевательства, смерть, наркоманию.

На русском не нашла. Больше похоже на новеллу или роман, чем на науку. Автор проводит анализ написанного и сопоставляет образ Джека с биографией Мабрика. Книга об истории лечения наркомании и различных методиках, которые применяли раньше и разрабатывают сейчас. Объясняется механизм действия тех или иных способов лечения, их составляющие социальная, психологическая, физиологическая.

За врачебную практику Адамс собрал впечатляющее число состоятельных пациентов, в основном благодаря нетрадиционным методам лечения. Из умерших при неясных обстоятельствах пациентов завещали ему своё имущество или деньги.

Что интересно, автор подошёл к вопросу научно и воздержался от пропаганды и истерии. В книге он мыслит о гигантских молекулах два атома на одну и их потенциале. Обязательный учебник в ВУЗе. Introduction to Neuropsychology by J. Учебное пособие для полицейских, проходящих обязательные курсы при поступлении на службу. Примечательно, что ссылка с амазона ведёт на версию kindle. Land Law by J.

Riddall [TRF] Книга о земельном праве с прецедентами. Smith [TRF] Детальный анализ проводимой американцами политики стратегических бомбардировок во Вьетнаме в году, а также — политического подтекста.

The Lion and the Unicorn: Macbeth by Shakespeare [TBB] Макбет — шотландский генерал, захвативший трон после того, как его жена убила предыдущего короля. Но, разумеется, со временем оба бежавших принца возвращаются с армией и, убив Макбета, возвращают себе страну. Здесь можно прочитать на русском. The Masque of Africa: Glimpses of African Belief by V. Он изучал верования аборигенов и их обряды, которые существовали до христианства и мусульманства.

Ещё одна невесёлая история. New Oxford Dictionary for Writers and Editors: Включает в себя спорные и сомнительные случаи в правописании, употреблении дефиса и заглавных букв. Аббревиатуры, заимствованные слова, имена собственные в том числе названия всяких университетов, факультетов, улиц, городов , краткие исторические и контекстуальные справки. Местами охватывает социологию, этику и психологию.

Включает уход за больными с тем или иным недугом. Oxford Textbook of Suicidology and Suicide Prevention: В нём описываются причины психологические, социальные, культурные, биологические суицида и как защитить окружающих и себя от необдуманного шага. Также можно найти контакты организаций, занимающихся лечением самоубийц. Perspectives in Sociology by E. The Seven Heavens in the Imagination of C. Научные параллели между средневековой астрономией и книгами Льюиса. Опять же версия для kindle.

Про неё и фильмы снимали, и книги писали. Описываются садизм, пытки, насилие, в деталях. Stunned Mullets and Two-pot Screamers: A Dictionary of Australian Colloquialisms by G. Wilkes [TBB] Словарь фразеологизмов австралийского языка с историческими справками о происхождении тех или иных… фраз.

Автор берёт за основу настоящее преступление и литературно его исследует и анализирует. Автор использовал реальные документы и записи дипломатов из Китая, Вьетнама, Франции, переговоры военных. На английском есть здесь. В кухне на столе Evidence: Каждый том охватывает определённые темы: Четверг, 26 февраля Автор рецензии - rekaoka Здесь не только информация о том, что Шерлока нет на этом свете.

Не только информация о смерти. Но и холод — от ледяного бесконечного дождя. И померкшие, пасмурные краски. То есть — состояние. Информация и состояние - это такой билет, который не выкинешь. Всё, происходящие в фильме в дальнейшем, видится словно бы сквозь серую пелену. Мы знаем, что герой умрет. Надежда теплится, но как забыть лицо Джона? В начале самой первой серии он не умел ходить, его мучала то ли прошедшая война, то ли то, что она — прошла. В начале последней серии он разучился говорить.

Строго говоря, последняя серия — не детектив. Там есть вставная детективная новелла — расследование, которое проводится на наших глазах. Шерлок буквально идет по следу, по светящимся следам. Но в общем и целом, это серия — триллер. Триллер — по определению — не просто напряженное действие. Это действие, показанное либо с точки зрения жертвы, либо с точки зрения преступника. В нашем случае — это точка зрения жертвы. Конечно, фильм не снят субъективной камерой, и нам дают возможность увидеть сцену и глазами Джона, и глазами Молли, и глазами стороннего наблюдателя.

Но в основном мы видим события глазами героя. Мы знаем, что он обречен. Мы ничем не можем ему помочь, мы можем только наблюдать за тем, как он приближается к краю.

И — переступает за край. Он тоже знает, что обречен. Одиночество обреченного — вот что его настигает. Он готовится к смерти. Не как жертвенный агнец. Но он понимает, что другого выхода у него просто нет. Он один на один с этим своим знанием. Это ноша, которой ни с кем не поделишься. Это почти как узнать, что ты смертельно болен. Ты уже не совсем на этом свете.

Ты как будто уже отделен от реальности. Прежде Шерлок не находил нужным так скрывать от других своё лицо. Конечно, Шерлок одинок всегда. Его дар понимать больше, чем в состоянии понять любой другой человек, делает его особенным, отдельным.

Но это одиночество другого рода, оно земного происхождения. Он радуется новой головоломке, получает удовольствие от музыкальной пьесы, от восхищения Джона. На краю Шерлоку не до загадок, не до музыки, не до восхищения. Его душа — над бездной. Ключ к любому замку. Это не двоичный код, - Шерлок заблуждался. Это вообще не код. И напрасно Майкрофт подбрасывал Мориарти факты из жизни брата — в надежде вызнать несуществующее, в погоне за призраком.

И он откроет любую дверь. Болевая точка — вот что это за ключ. Она есть даже у бронированного стекла. Она есть у заседателя в суде его дети. Она есть у всякого живого человека. Она есть у Шерлока Джон, Лейстред, миссис Хадсон. Она есть даже у Мориарти. Болевая точка Мориарти — Шерлок. Разумеется, не в том смысле, что Шерлок дорог ему. Но Мориарти помешан на Шерлоке. Шерлок — что-то вроде его мании.

Мориарти не может дышать, пока дышит Шерлок. Он и стреляется лишь затем, чтобы закрыть Шерлоку последнюю лазейку, чтобы уже только один путь — с крыши.

Вы собираетесь играть на мне. Вы приписываете себе знание моих клапанов. Вы уверены, что выжмете из меня голос моей тайны. Вы воображаете, будто все мои ноты снизу доверху вам открыты. А эта маленькая вещица нарочно приспособлена для игры, у нее чудный тон, и тем не менее вы не можете заставить ее говорить.

Что ж вы думаете, со мной это легче, чем с флейтой? Одна из версий, что и почему делал Джим и по какой причине он застрелился. Главный консультант, не смотря на все свои заскоки, все равно остается человеком, и как любой человек, он нуждается во внимание, понимании, любви. Поэтому, завидев кого-то похожего на себя, такого же невписывающегося в общество, такого же непонятого большинством, такого же с необычайными, выдающимися способностями в той же умственной сфере, Джим ухватывается за него, как за последний шанс хоть с кем-то сблизиться, кого-то обрести в своей одинокой жизни, потому как все остальные для короля преступности уже просто не достойны его внимания, настолько развился его интеллект, настолько выросла его гордость.

Мориарти продолжает и дальше маскироваться в игре, только уже не используя атрибутику в виде одежды или геля для волос. Игра, которую он создал только чтобы сблизиться с Шерлоком, идет уже на другом уровне. Он надевает другие маски: Отношение к Джону у него явно подчеркнуто пренебрежительное, пряча за этой маской истинные чувства ревности а Джеймс не мог упустить все те интересные факты о Шерлоке, которые были ранее опубликованы мной, очень недвусмысленно намекающие на то, что Холмс как минимум бисексуален и зависти к Шерлоку "ну ты же знаешь, у тебя есть Джон", нивелировав дружбу Холмса и Уотсона до обычного использования Шерлоком человека.

Мориарти поглощает зависть, зависть к тому, что у такого же как и он сам, едва ли приспособленному к дружбе Холмсу, обладающему тем еще неуживчивым характером, как и у самого Мориарти, все-равно при всех недостатках Холмса у него есть друзья, и среди них особенно преданный Джон, который принял все странности и сложный характер детектива, который любит Шерлока как человека.

Именно эта несправедливость, что у Шерлока, такого же как и он сам неуживчивого с другими людьми в силу своих выдающихся особенностей, есть друг, а у криминального гения нет, так отчаянно злит Джеймса, и это проявляется в отношении к Джону: Зависть Мориарти лишь подтверждает то, что он нуждался в близких людях, которых у него не было, едва ли не в лоб звучит в его словах за чаепитием, адресованные Шерлоку: Что я на свободе?

Без меня ты ничто. Ведь даже его связи с генералом Шань или с супер секретной операцией касательно Джамбо Джет, подделка Вармера, авто салон Янус - так и остались бы неизвестны Шерлоку.

Джим легко мог обходить его. Он вел игру, он вел детектива буквально за руку по своему плану, подкидывая подсказки, Холмс постоянно шел по дороге, уже проложенной Джеймсом, не отклоняясь от намеченного криминальным гением пути. Мориарти провел даже Майкрофта с ключем и террактом. Шерлок, конечно, мешал ему в каких-то случаях, но в целом ирландец руки запустил настолько глубоко в криминал, что обходил детектива.

Ему мешали не так сильно его действия, сколько сам факт того, что кто-то может ему мешать и путаться под ногами. Вот он и обратил пристальное внимание на сыщика. Пригляделся и увидел кого-то очень похожего на себя. Que permite redactar, corregir, archivar, etc.

Pessoa que edita por sua conta. Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим. Смотреть что такое "editor" в других словарях: The definitive two-volume guide to ornamental garden plants. Contains over 6, superb photographs and more than 15, detailed plant profiles, each with full horticultural information.

Un programa de computadora como un: Es la editora de un libro de poemas de Neruda. Dicho de un programa: Que permite redactar, corregir, archivar, etc. Pessoa que edita por sua conta. Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.